Az Istenről
Istenről, mint jótevő égi Apáról emlékezünk
9. Ti azért így imádkozzatok: Mi Atyánk, aki vagy a mennyekben, szenteltessék meg a te neved;
10. Jöjjön el a te országod ("basileia - királyságod" a görög szövegben); legyen meg a te akaratod, mint a mennyben, úgy a földön is.
11. A mi mindennapi kenyerünket add meg nékünk ma.
12. És bocsásd meg a mi vétkeinket, miképpen mi is megbocsátunk azoknak, a kik ellenünk vétkeztek;
13. És ne vígy (más magyar változat "és ne hagyj") minket kísértetbe, de szabadíts meg minket a gonosztól. Mert tiéd az ország (királyság, gr.) és a hatalom és a dicsőség mind örökké. Ámen!
9 οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
9 houtōs oun proseuchesthe hymeis
Pater hēmōn ho en tois ouranois;
Hagiasthētō to onoma sou;
10 ἐλθάτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
10 elthatō hē basileia sou;
genēthētō to thelēma sou,
hōs en ouranō kai epi gēs;
11 Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
11 Ton arton hēmōn ton epiousion dos hēmin sēmeron;
12 καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
12 kai aphes hēmin ta opheilēmata hēmōn,
hōs kai hēmeis aphēkamen tois opheiletais hēmōn;
13 καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
13 kai mē eisenenkēs hēmas eis peirasmon,
alla rhysai hēmas apo tou ponērou.
http://aupv.blogspot.ro/2012/08/az-istenrol.html