Egy bizonyos vélemény szerint, Jézus Krisztus Urunk miután meghalt, a poklokban járt, hogy kiszabadítsa az ott (Sátán által) fogva tartott lelkeket. Ezt adja vissza a "Hiszekegy" mai változatában található "alászállt a poklokra" kifejezés:
HISZEK EGY ISTENBEN,
mindenható Atyában, mennynek és földnek Teremtőjében.
És Jézus Krisztusban, az Ő egyszülött Fiában, a mi Urunkban;
aki fogantatott Szentlélektől, született Szűz Máriától;
szenvedett Poncius Pilátus alatt;
megfeszítették, meghalt és eltemették.
Alászállt a poklokra, harmadnapon feltámadt a halottak közül;
fölment a mennybe, ott ül a mindenható Atyaisten jobbján;
onnan jön el ítélni élőket és holtakat.
Hiszek Szentlélekben.
Hiszem a katolikus Anyaszentegyházat;
a szentek közösségét, a bűnök bocsánatát;
a test feltámadását és az örök életet. Ámen.
mindenható Atyában, mennynek és földnek Teremtőjében.
És Jézus Krisztusban, az Ő egyszülött Fiában, a mi Urunkban;
aki fogantatott Szentlélektől, született Szűz Máriától;
szenvedett Poncius Pilátus alatt;
megfeszítették, meghalt és eltemették.
Alászállt a poklokra, harmadnapon feltámadt a halottak közül;
fölment a mennybe, ott ül a mindenható Atyaisten jobbján;
onnan jön el ítélni élőket és holtakat.
Hiszek Szentlélekben.
Hiszem a katolikus Anyaszentegyházat;
a szentek közösségét, a bűnök bocsánatát;
a test feltámadását és az örök életet. Ámen.
Dr.
Perendy László patrológus szerint "A közismert Symbolum Apostolicum
(Apostoli Hitvallás) jelenlegi formájában nem régebbi a 6. századnál."
(Patrológia).
Patrológia szó jelentése a wikiszótár szerint:
patrológia, patrisztika (főnév)
1. a szent atyákról szóló hittudomány
2. az ókor keresztény irodalomnak története
patrológia, patrisztika (főnév)
1. a szent atyákról szóló hittudomány
2. az ókor keresztény irodalomnak története
A
patrológus megemliti, hogy a lenti formájában egy jóval korábbi szöveg
olvasható.
"A
római keresztelési rítusban szereplő hitvallást Hippolütosz őrizte meg a
számunkra a Traditio Apostolica-ban, amely a 200 körüli állapotot tükrözi (a
Római egyházban):
Credo
in Deum patrem omnipotentem
Et
in Christum Jesum, filium Dei
Qui
natus de Spiritu Sancto ex Maria Virgine
Et
crucifixus sub Pontio Pilato et mortuus est et sepultus
Et
resurrexit die tertia vivus a mortuis,
Et
ascendit in caelis,
Et
sedit ad dexteram patris
Venturus
judicare vivos et mortuos
Et
in Spiritum Sanctum et sanctam ecclesiam,
et
carnis resurrectionem."
Szószerinti magyar visszaadásban:
Hiszek
Istenben, mindenható atyában
És
Krisztus Jézusban, Isten fiában
Aki
született Szent Szellemből Szűz Máriától
A
keresztre feszítetett Poncius Pilátus alatt és meghalt és eltemették
És
harmadik napon feltámadt a halottak közül,
És
fölment az égbe,
És
leült az atya jobbjánál
Eljön ítélni élőket és holtakat
És
a Szent Szellemben és a szent egyházban,
És
a hús feltámadásában.
---
Mint
látható, nincsen benne a mai "alászállt a poklokra". Ez egy későbbi, negyedik
századi hozzáadás, mivel a feltámadás az egyetlen remény azok számára, akik
meghalnak.
A Biblia szerint, a halottak
számára az egyetlen remény a feltámadás (mind a testnek, mind a léleknek) és nem a
lélek halhatatlansága – mely a pogány hitvilágból szövődött be a konkoly féle
keresztyénségbe.
A lelki halandóság témája világos a Bibliában, halandók
vagyunk még a lelkünkel is, hiszen a Zsoltárokban ez áll:
Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson. (Zsoltárok 16:10)
Uram, felhoztad a Seolból az én lelkemet, fölélesztettél a sírbaszállók közül. (Zsoltárok 30:3)
Csak Isten válthatja ki lelkemet a Seol kezéből, mikor az megragad engem. Szela. (Zsoltárok 49:16)
Mert nagy én rajtam a te kegyelmed, és kiszabadítottad lelkemet a mélységes Seolból. (Zsoltárok 86:13 héber szöveg)
Kicsoda oly erős, hogy éljen és ne lásson halált s megszabadítsa az ő lelkét a Seolnak kezéből? Szela. (Zsoltárok 89:49 héber szöveg)
Te vesszővel vered meg őt: és az ő lelkét a Seolból ragadod ki. (Páldabeszédek 23:14 héber szöveg)
Miért változtatták meg ezt a véleményt és ki változtatta meg?
Gheorghi
Vasilievici Florovski († 1979) ortodox tudós kijelenti: "Az emberről szóló
keresztény doktrína korai történetének feltűnő aspektusa az, hogy a második
század VEZETŐ IRÓI, úgy tűnik, hogy határozottan tagadták a lélek
halhatatlanságát. És ez nem tűnik önmagában néhány író kivételes vagy
extravagáns véleménynek, inkább az adott időszak közös tanítása, és ezt a hitet
egy későbbi időszakban sem hagyták teljesen el." - amig Origenész (II-III
század) - az utolsó nagynak számítható gnosztikus teológus - be nem avatkozott
és a korai zsinatokban a lélek halhatatlanságának a pártjára nem állt.
Az
Origenészi előtti időben, a lélek halandónak számított és úgy vélték, hogy a
testel együtt fog feltámadni:
"Magasztallak
téged, hogy méltónak számítottál engem erre a napra és erre az órára, hogy
részt vehessenek a mártírok számában, Krisztus pohárjában, a lélek és a test
feltámadásában az örök életre a Szent Szellem romolhatatlanságán
keresztül." Szmirnai Polikárp püspök I-II század
"Isten
halhatatlanná támasztja a te tested, a lelkeddel együtt; és azután - mivel
halhatatlan leszel - meglátod a Halhatatlant, ha mostantól hinni fogsz
benne." Antiokiai Teofilusz püspök II század
Nem
meglepő ez, mivel az akkori idők bibliai kéziratai még nem voltak annyira
megerőszakolva a mainstream keresztyén körökben, mint a mai időnkben, íme
például, hogyan olvasták a második században a Máté 10:28 szövegét:
"És
ne féljetek azoktól, a kik a testet ölik meg, és azután semmit sem tehetnek;
hanem attól féljetek inkább, a ki mind a lelket, mind a testet elvesztheti a
gyehennában." Jusztin Mártir II századi visszaadása.
A
szentírások miatt - mivel ezek a korai keresztény vezetők kezében változatlanok voltak - egyesek
kezdték megtámadni a Szentírások szövegének harmoniáját, és megváltoztatták a
szöveget, ahol ez egyértelműen ellentétes volt a fogalmaikkal.
Amit ma sokan nem vesznek észre az, hogy ebben a korai időszakban (I – IV. század, sőt) ezek többnyire minden dokumentumot átszerkesztettek és felülvizsgáltak, hogy megerősítsék a konkoly irányzatú doktrínáikat.
Amit ma sokan nem vesznek észre az, hogy ebben a korai időszakban (I – IV. század, sőt) ezek többnyire minden dokumentumot átszerkesztettek és felülvizsgáltak, hogy megerősítsék a konkoly irányzatú doktrínáikat.
A híres egyháztörténész,
Euszebiusz idézi Dionysziusz egyházatyát, Alexandria harmadik századi püspökét
(Hist. Eccl., Bk. 4. 23), aki arról számol be, hogy saját leveleit a konkoly
fél mehamisította: "Keresztény testvérek meghívtak, hogy levelet írjak
nekik.... de az ördög apostoljai tele voltak konkollyal, elvettek néhányat és
hozzáadtak mást. Számukra a jaj van fenntartva".
John William Burgon
idézve Gaiust: "Ezért merészen rávetették a kezüket az isteni szentírásokra,
azt állítva, hogy kijavították őket. Mivel ebben a kérdésben nem hamisan beszélek
róluk, bárki is akarja, megtudhatja. Mert ha valaki összegyűjti a
megfelelő példányaikat, és összehasonlítja őket egymással, azt fogja találni,
hogy például Asclepiadesé nem ért egyet a Theodotuséval. És ezek közül sok
beszerezhető, mert tanítványaik figyelmesen megírták mindegyiküknek a
korrekcióját, ahogy ők hívják, azaz a korrupciókat. A Hermophilusé ismételten
nem ért egyet ezekkel, és az Apollonidé nem állnak összhangban egymással. Mert ha
összehasonlíthatod azokat, amelyeket korábban készítettek, azokkal, amelyeket
később megrontottak... "
Itt van a követett modell: a konkoly féle rivális pártok oly sok példányt csináltattak, amíg el nem fedték a másolatok sokaságával, a szentírások valódi példányait, a hamis példányok a nem bevatott közönség számára jobban hozzáférhetők voltak, mint a hiteles példányok. És eképpen felborult az apostoli idők igazi mondanivalója.
A tudósok a kéziratok összehasonlítása által azt mutatják, hogy valóban, hibákat a hanyagság miatt is követtek el, de három szándékos trükk is történt.
Trükkök a szövegben:
1 eredeti szavak szándékos kihagyása
2 nem eredeti szavak szándékos hozzáadása
3. az eredeti szavak szándékos átirása, a mondat szó-sorrendjének szándékos megváltoztatása
Dr. FHA Scrivener szövegkritikus így ír: "A második században túl sok kísérletet látunk a Szentírás szövegének megváltoztatására, néhányuk csak gondatlanságból, mások becstelennek bizonyultak." Scrivener kijelenti, hogy "ez nem kevésbé igaz, bár paradox módon hangzik az a tény, hogy az Újszövetség legrosszabb hibáit eredetileg az (Újszövetség) megirását követő 100 éven belül tették, és hogy Irenaeus és az afrikai atyák, valamint az egész nyugat és részben a szíriai egyház "alacsonyabbrendű kéziratokat használt". (FHA Scrivener, Bevezetés az újszövetségi szövegkritikába).
Ernest Cadman Colwell, Melyik a legjobb újszövetségi szöveg ?, o. 119: "Az első két évszázad számos (különféle szöveg) variációt tanúsított, amelyek ma a tudósok számára ismertek. Az Újszövetség kéziratának legtöbb (különböző szöveges) változatát, azt hiszem, tudatosan tették."
Origenész, harmadik századi tanúvallomása: "A mai napban kiderült, hogy a kéziratok között nagyszintű változatosság létezik, akár a másolók gondatlansága, akár a másoló emberek felháborító merészsége miatt ..."
Itt van a követett modell: a konkoly féle rivális pártok oly sok példányt csináltattak, amíg el nem fedték a másolatok sokaságával, a szentírások valódi példányait, a hamis példányok a nem bevatott közönség számára jobban hozzáférhetők voltak, mint a hiteles példányok. És eképpen felborult az apostoli idők igazi mondanivalója.
A tudósok a kéziratok összehasonlítása által azt mutatják, hogy valóban, hibákat a hanyagság miatt is követtek el, de három szándékos trükk is történt.
Trükkök a szövegben:
1 eredeti szavak szándékos kihagyása
2 nem eredeti szavak szándékos hozzáadása
3. az eredeti szavak szándékos átirása, a mondat szó-sorrendjének szándékos megváltoztatása
Dr. FHA Scrivener szövegkritikus így ír: "A második században túl sok kísérletet látunk a Szentírás szövegének megváltoztatására, néhányuk csak gondatlanságból, mások becstelennek bizonyultak." Scrivener kijelenti, hogy "ez nem kevésbé igaz, bár paradox módon hangzik az a tény, hogy az Újszövetség legrosszabb hibáit eredetileg az (Újszövetség) megirását követő 100 éven belül tették, és hogy Irenaeus és az afrikai atyák, valamint az egész nyugat és részben a szíriai egyház "alacsonyabbrendű kéziratokat használt". (FHA Scrivener, Bevezetés az újszövetségi szövegkritikába).
Ernest Cadman Colwell, Melyik a legjobb újszövetségi szöveg ?, o. 119: "Az első két évszázad számos (különféle szöveg) variációt tanúsított, amelyek ma a tudósok számára ismertek. Az Újszövetség kéziratának legtöbb (különböző szöveges) változatát, azt hiszem, tudatosan tették."
Origenész, harmadik századi tanúvallomása: "A mai napban kiderült, hogy a kéziratok között nagyszintű változatosság létezik, akár a másolók gondatlansága, akár a másoló emberek felháborító merészsége miatt ..."
Ez az út annak volt a következménye, hogy a második században a konkoly féle keresztény rivális csoportok (szekták) megsokasodtak, és mindegyik
saját kánont és saját kedvenc szöveget készített, ahogy ezt Jézus Urunk előre látta.
Máté 13:27
A gazda szolgái pedig előállván, mondának néki: Uram, avagy nem tiszta magot vetettél-e a te földedbe? honnan van azért benne a konkoly?
A gazda szolgái pedig előállván, mondának néki: Uram, avagy nem tiszta magot vetettél-e a te földedbe? honnan van azért benne a konkoly?
Máté 13:38
A szántóföld pedig a világ; a jó mag az Isten országának fiai; a konkoly pedig a gonosznak fiai.
Máté 13:39
Az ellenség pedig, a ki a konkolyt vetette, az ördög; az aratás pedig a világ vége; az aratók pedig az angyalok.
A szántóföld pedig a világ; a jó mag az Isten országának fiai; a konkoly pedig a gonosznak fiai.
Máté 13:39
Az ellenség pedig, a ki a konkolyt vetette, az ördög; az aratás pedig a világ vége; az aratók pedig az angyalok.