“És a halált és a halottak honát a tűznek tavába vetették. Ez a második halál, a tűznek tava.” Jel 20:14
A görög szöveg világos künönbséget tesz a kettő között (Jelenések 20:14).
“a halált és az alvilágot (“hádeszt” a görög szövegben) a tüzes tóba vetették” Gál – Kosztolányi (katolikusok) fordítása.
A görög szöveg:
kai to thanatos (És a halált) kai ho hades (és a halottak honát) eblethesan eis ten limnen tou pyros (a tűznek tavába vetették)
A görög szöveg világos künönbséget tesz a kettő között (Jelenések 20:14).
“a halált és az alvilágot (“hádeszt” a görög szövegben) a tüzes tóba vetették” Gál – Kosztolányi (katolikusok) fordítása.
A görög szöveg:
kai to thanatos (És a halált) kai ho hades (és a halottak honát) eblethesan eis ten limnen tou pyros (a tűznek tavába vetették)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése