Népszerű bejegyzések

2013. december 8., vasárnap

A 45-dik zsoltár a héber szöveg szerint

Shalom aleichem,
Béke reátok!

Eltérésekre találtam a héber és a magyar zsoltárok szövegét illetően. Melyek tehát a helyes visszaadások?
 
A 45-dik zsoltár
(A héber, maszoréta szöveg szerint)

1. A karmesternek. A Liliomok szerint. Kórach fiaitól. Oktató dal. Szerelemnek éneke.
2. Szép beszédre buzdult a szívem; azt mondom én művem a királyé, nyelvem jártas írónak a tolla.
3. Szépségesebb vagy az ember fiainál, bájosság ömlik el ajkaidon; azért megáldott téged Isten örökre.
4. Kösd fel kardodat csípődre, oh vitéz, díszedet és ékességedet.
5. És ékességedben szökkenj föl, nyargalj az igazság ügyéért és a megalázott jogért, és tanítson téged félelmetes tettekre a te jobbod!
6. Nyilaid élesítvék – népek hullanak alád – szívébe a király ellenségeinek.
7. Trónod, az Istentől való, mindörökké tart, egyenesség pálczája a te királyi pálczád.
8. Szeretsz igazságot, és gyűlölsz gonoszaágot; azért fölkent téged Isten, a te Istened, vígság olajával a te társaid fölé.
9. Myrrha és áloé, kasszia mind a ruháid, elefántcsontos palotákból zeneszerekkel örvendeztettek téged.
10. Királyok lányai vannak drága nőid közt, ott áll a feleség jobbodon Ófir aranyában.
11. Halljad leány, lásd és hajlítsd füledet s felejtsd el népedet és atyádnak házát.
12. Majd megkivánja a király szépségedet, mert ő az urad, hódolj meg előtte.
13. Czór leánya te, ajándékkal hízelegnek neked a népnek gazdagjai.
14. Merő dicsőség a királyleány ott benn, aranyszövésű az öltözete.
15. Hímzett ruhákban vezetik oda a királynak; hajadonok mögötte, az ő társnői, vitetnek neked.
16. Oda vezetik őket öröm és újjongás közt, bemennek a király palotájába.
17. Őseid helyett lesznek majd fiaid, megteszed őket vezérekké az egész országban.
18. Hadd emlegetem nevedet minden nemzedékben meg nemzedékben; azért magasztalnak téged népek mindörökké.
 
 
Azt látjuk, hogy a mi keresztyén Bibliánkban bizonyos szavaknál másképpen van. Kié az igazság? 
A héber szövegé? 
És mi van akkor a Zsidókhoz írt levélben? Miért van ott másképpen idézve? Pál apostol héber volt, héber Bibliája lehetett, miért idézte volna másképpen a szöveget? Vagy talán nem is másképpen idézte, hanem az ő szövege lett módosítva lett?


Zsoltárok 45:7,8, a héberek szerint, megjelent angolul 1917-ben; 
JPS Tanakh 1917
7 Thy throne given of God is for ever and ever;
A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
8 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness;
Therefore God, thy God, hath anointed thee
With the oil of gladness above thy fellows.

 https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_Publication_Society_of_America_Version

The Holy Scriptures According to the Masoretic Text: A New Translation with the Aid of Previous Versions and with Constant Consultation of Jewish Authorities
https://books.google.ro/books?id=fUsycqfvaQoC&redir_esc=y
 
 Károli Gáspár  Zsoltárai összevetve a héber Zsoltárokkal (Tehilimmel) 45.
Karoli 1. Az éneklőmesternek a sosannimra, Kóráh fiainak tanítása; ének a szerelmetesről.
Tehilim 1. A karmesternek. A Liliomok szerint. Kórach fiaitól. Oktató dal. Szerelemnek éneke.

Kaloli 2. Fölbuzog szívem szép beszédre. Mondom: művem a királynak szól. Nyelvem gyors írónak tolla.
Tehilim 2. Szép beszédre buzdult a szívem; azt mondom én művem a királyé, nyelvem jártas írónak a tolla.

Karoli 3. Szebb, szebb vagy az ember fiainál, kedvesség ömledez ajakidon, azért áldott meg az Isten örökké.
Tehilim 3. Szépségesebb vagy az ember fiainál, bájosság ömlik el ajkaidon; azért megáldott téged Isten örökre.

Karoli 4. Kösd derekadra kardodat vitéz! Dicsőségedet és ékességedet.
Tehilim 4. Kösd fel kardodat csípődre, oh vitéz, díszedet és ékességedet.

Karoli 5. És ékességedben haladj diadallal az igazságért, a szelidségért és jogért, és rettenetesre tanítson meg téged a te jobb kezed.
Tehilim 5. És ékességedben szökkenj föl, nyargalj az igazság ügyéért és a megalázott jogért, és tanítson téged félelmetes tettekre a te jobbod!

Karoli 6. Nyilaid élesek; népek hullanak alád; a király ellenségeinek szívében.
Tehilim 6. Nyilaid élesítvék – népek hullanak alád – szívébe a király ellenségeinek.

Karoli 7. Trónod oh Isten örökkévaló; igazságnak pálczája a te királyságodnak pálczája.
Tehilim 7. Trónod, az Istentől való, mindörökké tart, egyenesség pálczája a te királyi pálczád.

Karoli 8. Szereted az igazságot, gyűlölöd a gonoszságot, azért kent fel Isten, a te Istened öröm olajával társaid fölé.
Tehilim 8. Szeretsz igazságot, és gyűlölsz gonoszaágot; azért fölkent téged Isten, a te Istened, vígság olajával a te társaid fölé.

Karoli 9. Mirrha, áloe, kácziaillatú minden öltözeted; elefántcsont palotából zeneszóval vidámítnak téged.
Tehilim 9. Myrrha és áloé, kasszia mind a ruháid, elefántcsontos palotákból zeneszerekkel örvendeztettek téged.

Karoli 10. Királyok leányai a te ékességeid; jobb kezed felől királyné áll ofiri aranyban.
Tehilim 10. Királyok lányai vannak drága nőid közt, ott áll a feleség jobbodon Ófir aranyában.

Karoli 11. Halld csak leány, nézd csak; hajtsd ide füledet! Feledd el népedet és az atyád házát.
Tehilim 11. Halljad leány, lásd és hajlítsd füledet s felejtsd el népedet és atyádnak házát.

Karoli 12. Szépségedet a király kivánja; hiszen urad ő, hódolj hát néki!
Tehilim 12. Majd megkivánja a király szépségedet, mert ő az urad, hódolj meg előtte.

Karoli 13. Tyrus leánya is, a nép dúsai, ajándékkal hizelegnek néked.
Tehilim 13. Czór leánya te, ajándékkal hízelegnek neked a népnek gazdagjai.

Karoli 14. Csupa ékesség a király leánya bent, vont aranyból van a ruhája.
Tehilim 14. Merő dicsőség a királyleány ott benn, aranyszövésű az öltözete.

Karoli 15. Hímes öltözetben viszik a királyhoz, szűzek vonulnak utána, az ő társnői; néked hozzák őket.
Tehilim 15. Hímzett ruhákban vezetik oda a királynak; hajadonok mögötte, az ő társnői, vitetnek neked.

Karoli 16. Bevezetik őket örömmel, vígsággal; bemennek a király palotájába.
Tehilim 16. Oda vezetik őket öröm és újjongás közt, bemennek a király palotájába.

Karoli 17. Atyáid helyett fiaid lesznek, megteszed őket fejedelmekké mind az egész földön.
Tehilim 17. Őseid helyett lesznek majd fiaid, megteszed őket vezérekké az egész országban.

Karoli 18. Hadd hirdessem a te nevedet nemzedékről nemzedékre; örökkön örökké dicsérnek majd téged a népek!
Tehilim 18. Hadd emlegetem nevedet minden nemzedékben meg nemzedékben; azért magasztalnak téged népek mindörökké.
http://zsido.com/fejezetek/31-50/

Baruch hashem Elohim!
Baruch hashem Mashiach!
Berakoth!



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése