Népszerű bejegyzések

2013. november 5., kedd

Evangélikus szövegkritika: Miért vannak különbségek a bibliai kéziratok között?

A következő megjegyzést kaptam egy Facebookostól:
„Ki beszélte és írta ezt a próféciát?
Jeremiás próféta nem mondta ki ezt a próféciát.
Jeremiás könyve sem említi.
Van egy másik próféta, aki ezt a próféciát mondta és beírta a könyvébe.
Az ő nevét viselem...
Ekkor beteljesedett, amit Jeremiás próféta hirdetett, aki ezt mondja: (...) (Máté 27:9),
Zakariás 11:
12. Mondtam nekik:
 – Ha megtaláljátok a módját, adjátok meg a fizetést;
 ha nem, ne adjátok meg nekem!"
  És harminc ezüstöt mértek fizetésemül.
13. De az Úr ezt mondta nekem:
 – Dobjad a fazekasnak ezt a drága árat, amellyel megbecsültek!
  És fogtam a harminc ezüstöt, és bedobtam az Isten házába a fazekasnak."

Nem minden újszövetségi kéziratban szerepel a „Jeremiás” szó a Máté 27:9 szövegében. Egyes kéziratok csak "prófétát" mondják, anélkül, hogy megemlítenék ezt a nevet (vagy mást). Tehát arra a következtetésre juthatunk, hogy az eredeti vers csak így szólt:
Ekkor beteljesedett, amit a próféta hirdetett, aki ezt mondja: (...)
 (Máté 27:9)

Valaki tehát interpolált egy nevet az eredeti szövegbe.

Hogyan olvadt össze az interpoláció az eredeti szöveggel?

Amikor bizonyos tudósok „beleszerettek” egy vers bizonyos magyarázatába (ami lehet téves vagy csak részben igaz), bizonyos széljegyzeteket tettek a vershez, vagy akár bele is foglalták ezt a véleményt a szövegbe. Így jelentek meg a szövegbeli eltérések, mind az Ószövetségben, mind az Újszövetségben. Aztán valami oknál fogva ezeket a széljegyzeteket az eredeti szövegre változtatták, mert a tudósok által már megváltoztatott szövegekben találták meg, azt a hamis illúziót keltve, hogy megbízhatóak.

Például:

A 3. század első felében módosított bibliai szöveg
Máté 10:28 És ne féljetek azoktól, akik a testet megölhetik, de a lelket meg nem ölhetik; inkább attól féljetek, aki lelket és testet egyaránt elpusztíthatja a pokolban.

Ezzel a megjelenítéssel van egy nagy probléma, mert még lejjebb a szövegkörnyezetben az Úr Jézus azt mondja, hogy a lélek elveszhet (azaz ember megölheti):
Az eredeti görög szövegből ezt találjuk: Aki megtartja a lelkét (psychen), az elveszti, aki pedig elveszíti a lelkét (psychen) miattam, az megtalálja azt. Máté 10:39
Tehát az Úr Jézus nem mondhatott két egymásnak ellentmondó dolgot. Valaki valamikor megváltoztatott valamit a Máté 10:28 eredeti kifejezéséhez képest.

De a szöveg rekonstruálható úgy, ahogy az eredetiben hangzott, különféle ókori idézetek és hasonló bibliai versek (Jusztin vértanú, Alexandriai Kelemen, Tertullianus, Lukács evangéliuma) összehasonlítása alapján.
Máté 10:28 És ne féljetek azoktól, akik megölhetik a testet, de többet semmit sem tehetnek; inkább attól féljetek, aki a lelket és a testet egyaránt elpusztíthatja a gyehennában.

Források és technikák

A bibliai szövegrekonstrukció folyamata az a technikai és rendkívül specializált tudományág, amely az eredeti szöveg rekonstrukcióján és annak kiderítésén dolgozik, hogyan, mikor, hol és miért változtatták meg. Az Újszövetség eredeti szövegének vizsgálatát Rotterdami Erasmus elevenítette fel, és sokan mások is folytatták. A folyamatot Bruce Metzger tudós magyarázza el részletesen.

Az ebben a munkában részt vevő tudósok általában nagyon jól képzettek, mind a héber vagy görög szöveg nyelvtana, mind a függőben lévő probléma kritikai megközelítésének forrásai és technikái tekintetében, jó lehetőségük lévén a problémákat felvető esetek megoldására.

Ezeket a részleteket a The Academic Bible webhelyen található bibliai megjegyzésekben találja. Ha nincs teljes konszenzus a bibliai kéziratok minden elemével kapcsolatban, hiteles technikai megoldások állnak rendelkezésre a helyes változat kiválasztásához.

https://www.academic-bible.com/en/home/
 
Evangelical Textual Criticism: Reply to Parker's Review of The Early Text(s) of t...: I have recently read David Parker's review of The Early Text of the New Testament (eds. Hill and Kruger; OUP, 2012) with great interest...
 
 Evangélikus szövegkritika 
 
 Fórum azoknak, akik ismerik a Bibliát annak eredeti nyelvén, hogy megvitassák annak kéziratait és szövegtörténetét a történelmi evangélikus teológia szemszögéből.
 
 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése