A bibliafordítások ihletettsége és tévedés mentessége témájában, a válasz "nem". Ezt mindenki tapasztalja, ha őszinte. Például a Károli Gáspár fordításban, más nevén "A vizsói Bibliában", a görög pneuma szót léleknek adják vissza, noha a "psyche" szót is eképpen adják vissza. Tudtommal a magyar az egyetlen nép amely a szent szellemet, szent lélekként nevezi. De nem ez az egyetlen téves eset, sem a magyar, sem a külföldi Bibliákban.
Károli Biblia
https://www.online-biblia.ro/bible/1
Revideált Új Fordítás (RÚF 2014)
Magyar Bibliatársulat Alapítvány
2011
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése