Mit jelent sok embernek az a szó hogy "Isten"?
Ez is egy érdekes, elgondolkodtató kérdés, nemcsak filológiai hanem hétköznapi értelemben is ...
Először is vegyük az "isten" szó etimonját, filológiai szempontból. Többször is rámutattam, most sem bánom az időt.
Az Isten szónak megfelelő ó héber szó az "El", "Eloah" és "Elohim". Mint látható, a szó gyökere az "El" szó, az "Eloah és Elohim" pedig az "El" szótő változatai. Az "el" szószerinti jelentése "erő". Az "im" végződés egy héber (férfinemű) többes számra mutat, a szó szószerinti jelentés (megközelítőleg) mégsem "erősek", hanem "erők". De ennek elvont jelentése van, az "elohim" egy olyan főnév amelynek jelentése "Valaki aki nagyon nagyon erős, hatalmas".
Nos, sok ember egyetért ezzel, de ezt a nagyon hatalmas Valakit, úgy nézi, mint egy "önkiszolgálót" (autoservire), mint az arab mesékben palackba zárt dzsinnt. Kinyitod a palackot, egy varázsigével "kicsalogatod" a dzsinnt és megmondod mi a teendője, aztán ha minden kész, a varázsigével visszaküldöd a palackba.
Ez történt a zsidókkal is. Nem tetszett nekik az igazi "istenkép", akinek elvárásai is vannak. Aki csak akkor áld meg, ha te is megáldod őt azzal ami neki tetszik. De a zsidóknak nem tetszett az ami Istennek tetszett. Ezért elfordultak tőle és amolyan palackbazárt "istenek" iránt áhítoztak. Mint ma is sok névleges keresztyén, akire Isten csapása vár (Jelenések 9:20).
"És meghízott Jesurun, és rúgódozott. Meghíztál, megkövéredtél, elhájasodtál. És elhagyá Istent (Eloah), teremtőjét, és megveté az ő üdvösségének kőszikláját. ...
Ördögöknek áldoztak, nem Istennek (Eloah); isteneknek, a kiket nem ismertek; újaknak, a kik csak most támadtak, a kiket nem rettegtek a ti atyáitok." 5Mózes 32:15,17
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése